Soleil Sorge non smette di far discutere, e questa volta sotto la lente d'ingrandimento c'è una esclamazione pronunciata dall'ex corteggiatrice di Uomini e Donne, ieri sera, durante la diretta del Gf Vip 6.
La Sorge era sdraiata sui divanetti accanto a Manila Nazzaro e ad un certo punto si è lasciata andare ad una esclamazione in inglese:
Oh, my fuc*ing God
"Oh my f***ing God".
Potete vedere il video del momento cliccando QUI.
L'espressione, tradotta letteralmente, significa 'oh, mio fot*uto Dio'. Nel web si è subito aperta la polemica tra chi afferma che in America non esistano le bestemmie e l'espressione usata dalla Sorge quindi non lo sia, e chi invece, ricordando Denis Dosio, espulso per una bestemmia in dialetto, chiede che lo stesso trattamento venga riservato a Soleil.
Come si muoverà il Grande Fratello di fronte a questa spinosa situazione?
Quello che ha detto Soleil significa: - oh mio dio, cazzo - porca puttana - oh Cristo santo Ecc... Quindi non è una bestemmia. #gfvip pic.twitter.com/vD769j3kRM
— Matt (@Matt80800) December 11, 2021
Tutte le persone che dicono che la bestemmia di soleil è uno slang americano, ma il madoska di Bettarini allora cos'era? #gfvip
— Sofia Tortelli (@tortelli_sofia) December 11, 2021
O my fu***ng God si traduzione letteralmente: « o dio cristo » oppure « o dio cristo, cazzo » ma non èuna bestemmia lo usano anche nei film o serietv, le bestemmie in inglese non esistono, quando ho fatto l’anno in America alcuni lo usavano anche in classe con i professori #gfvip
— KIRA🕊 (@kiraaustralia) December 11, 2021
Chi è stato squalificato per una bestemmia nel suo dialetto VS Chi ha bestemmiato in inglese ma non verrà squalificata perché raccomandata #GFvip pic.twitter.com/cjYajV07t7
— quello con la stizza (@lostizzato) December 11, 2021